Quando sarà truccata e sentirà la musica, starà meglio.
When she gets her paint on, hears the music, she'll be fine.
Se domattina non starà meglio, esigo che chiami un medico.
If you don't feel better in the morning, I insist you call a doctor.
Starà meglio dopo una buona dormita.
You'll be fine after a good night's sleep.
Domattina starà meglio, ma ha i piedi gonfi e doloranti.
She'll be better by sunrise. But her feet, all swollen and sore.
Ti ho in consegna finché tua madre non starà meglio.
While your mother is ill, I'm responsible for your welfare.
Non appena la gamba starà meglio.
As soon as this leg heals, Doc.
E quando voi andrete via, starà meglio certamente.
The sooner you leave, the better she will be.
Questa starà meglio a te, perché ti vesti meglio di me.
This will look better on you than me because you're a snappier dresser.
Preferisce che ritorni quando starà meglio?
Shall I come back when all is well with your mind?
Ora la mamma è malata, ma presto starà meglio.
Mom's hurt. She'll get better, though.
Quello che sto cercando di dire è che appena Nordberg starà meglio, sarà il benvenuto alla polizia.
What I'm trying to say is, as soon as Nordberg is better, he's welcome back at Police Squad.
La metto più comodo, starà meglio.
There you go. You are dropping things right out of your pocket here.
Secondo il libro, gli tornerà la voglia di imitare quando starà meglio.
Well, according to the book, his urge to mimic should return with his good health.
Può tenerlo con sé finché non starà meglio?
Can you keep him at your place until he gets better?
Chissà che cosa succederà quando ringo starà meglio!
I tell ya, boys, even I'm worried what's gonna happen once Ringo runs this outfit.
Domattina starà meglio, quando il Kai avrà lasciato la stazione.
You'll feel better in the morning. Once the Kai is off the station.
Ha una gastroenterite, domani starà meglio.
Yes. She's got gastro enteritis but she'll be fine tomorrow.
Starà meglio quando la porto a casa.
She'll be better when I get her home.
E' in arresto. - (Persky) Appena starà meglio dovrà venire con noi.
Uh, you're under arrest. Soon as the doctor lets us, we gotta move you.
I suoi figli sono grandi, starà meglio in una casa più piccola.
Your kids are grown, you'll be happier in a smaller place.
Fammi cambiare un po' l'aria e si starà meglio.
Let me give us some air and make it more comfortable.
Ha ancora un bel succhiotto. ma il Dottor Beckett dice che starà meglio tra qualche giorno
He's got quite the hickey, but Dr Beckett says he'll be fine in a few days.
Nessuno sa quando Sheppard starà meglio.
There's not telling when Sheppard's gonna be better.
Lo sai che ti amo e appena mia moglie starà meglio...
You know that when she's better... She's doing fine.
Quando starà meglio vorrà metterla a posto.
When he gets better, he's gonna want to fix this.
È abbastanza ammaccata i dottori dicono che starà meglio.
She's pretty banged up, but the doctor says she's going to be all right.
Dobbiamo pagare molto per le medicine della zia così quando starà meglio, potrà stare con noi.
We need lots of money to pay for medicine for auntie We need lots of money to pay for medicine for auntie so when she's well, she can be with us. so when she's well, she can be with us.
Be', verrà la prossima volta, se starà meglio.
Perhaps next time, if she feels up to it.
Dagli da fumare, vedrai che starà meglio.
Give him a puff, he'll be all right.
Era molto stressata, ma starà meglio, quando parlerà con sua figlia...
She was really distressed. I think she'll settle in okay once she's talked to her daughter.
Potrà dirtelo lei quando starà meglio.
Annalise can tell you that herself when she's better.
Si fidi, dovremmo richiuderlo e appena starà meglio potremmo continuare il lavoro.
Trust me, we should just pack him up, and when he's stronger we can come back in and finish.
Starà meglio quando lui tornerà in prigione.
He'll be better off when he goes back to prison.
È la procedura finché non starà meglio.
It's standard procedure until she feels better.
La bambina starà meglio senza conoscerla affatto.
The baby is better off never knowing her in the first place.
Non lo so, hanno detto che resterà lì per almeno altri due giorni e che finché non starà meglio, non ce lo faranno vedere.
I don't know, they said that they were gonna keep him in there for at least two more days, there was no way that we could even see him.
E il consiglio ha deciso... che starà meglio lontano dalla tentazione.
And the board have decided he'd be better off out of temptation's way.
È sconvolta e finché Luke continua a giocare allo stregone, lei non starà meglio.
She's a mess. And as long as Luke keeps playing witch doctor, she's not going to get any better.
Non c'è bisogno perchè lei starà meglio possiamo smettere di preoccuparci di questa stronzata?
She's not gonna need it 'cause she's gonna get better, can you stop bothering us with this bullshit?
Ne parliamo quando starà meglio e lo dimetteranno.
He'll be fine. When he's out, - I'll talk to him about it.
Dice che starà meglio se gli riporto la sua famiglia.
He said, to make him better, I must bring his family back.
Faccia come ho detto, torni fra una settimana e insieme osserveremo stupiti... quanto starà meglio.
Do it, come back and see me in a week, and we will marvel together at the improvement.
La nostra amica non può vedere questa stanza e nemmeno te finché non starà meglio.
Our friend can't see you or this room until she's better.
Ce ne andremo quando starà meglio.
We'll leave, when he's better, I mean.
So che starà meglio se prega per lei.
I know she'll get better if you pray for her.
In due o tre giorni starà meglio.
She will be well in two, three days.
Che gli succederà quando starà meglio?
What will happen to them now?
Dovresti tenere tu il mio dollaro d'argento fino a che Clay non starà meglio.
You should keep my silver dollar on you until Clay gets better.
Ma come possiamo garantire che le persone possano anche solo discutere di quali potrebbero essere per loro i ragionevoli adeguamenti, se la prima reazione del manager è: "Oh no, non torni a lavorare finché non starà meglio"?
But how can we ensure that people are even having a conversation about what reasonable adjustments might look like for them if a manager's first response is to say, "Oh no, don't come back to work until you're better."
1.4970700740814s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?